Page 3 sur 3

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Posté : 27 avr. 2011 06:14
par gillouman
Calamity a écrit :"tida" veut dire amour intemporel et universel/je t'aime/etalon fougueux (en fonction des circonstances) dans de nombreux patois dialectes et langues notamment chez les rastas.
Merci Tida (joli pseudo!!) ... on dis donc juste 'Tida' ?

Et Gouluman (petit curieu) pffff
Tu as un mauvais odorat.... hihihihi[/quote]
curieux moi ? :lol: cetait pour plaisanter un peu quoi ..(Tu as un mauvais odorat.... ) sa marrive oui :)
"tida" veut dire amour intemporel et universel/je t'aime/etalon fougueux (en fonction des circonstances) :mdr:

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Posté : 27 avr. 2011 11:58
par Groovybass
Gouluman
:mdr:

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Posté : 27 avr. 2011 21:16
par Calamity
"Mi love yuh". En patwa ils remplacent "I" par "mi" ("listen what I say" > "listen weh mi seh"). Patwa jamaicain, pas forcément Rasta.[/quote]

Merciii...
Et pas d soucis pour l humour.... Et sorry pour le ''gouluman'' Gilouman ( a l'odorat parfois trompeur!)
Bonne soiree a tous