Nous sommes actuellement le 20 Août 2017 01:34
Modifier la taille de la police

Lyrics


  • Publicité

[INFO] Patois jamaïquain, lexique

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Messagepar gillouman » 27 Avr 2011 06:14

Calamity a écrit:"tida" veut dire amour intemporel et universel/je t'aime/etalon fougueux (en fonction des circonstances) dans de nombreux patois dialectes et langues notamment chez les rastas.


Merci Tida (joli pseudo!!) ... on dis donc juste 'Tida' ?

Et Gouluman (petit curieu) pffff
Tu as un mauvais odorat.... hihihihi[/quote]
curieux moi ? :lol: cetait pour plaisanter un peu quoi ..(Tu as un mauvais odorat.... ) sa marrive oui :)
"tida" veut dire amour intemporel et universel/je t'aime/etalon fougueux (en fonction des circonstances) :mdr:
la folie m'a toujours sauvé
& m'a empêché d'être fou
Avatar de l’utilisateur
gillouman
Producer
 
Messages: 2170
Inscrit le: 06 Déc 2009 12:40
canap winner: 1 victoire

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Messagepar Groovybass » 27 Avr 2011 11:58

Gouluman

:mdr:
Avatar de l’utilisateur
Groovybass
Engineer
 
Messages: 573
Inscrit le: 06 Déc 2009 14:12
Localisation: Brittany

Re: [Traduction] Patois Rasta, lexique

Messagepar Calamity » 27 Avr 2011 21:16

"Mi love yuh". En patwa ils remplacent "I" par "mi" ("listen what I say" > "listen weh mi seh"). Patwa jamaicain, pas forcément Rasta.[/quote]

Merciii...
Et pas d soucis pour l humour.... Et sorry pour le ''gouluman'' Gilouman ( a l'odorat parfois trompeur!)
Bonne soiree a tous
... Le rire, c'est une poussière de joie qui fait éternuer le coeur....
Calamity
Belle carrière en vue
 
Messages: 8
Inscrit le: 27 Mars 2011 22:45

Précédent

Retour vers Lyrics

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)

  • Publicité
cron

Rechercher

Menu de l'utilisateur