[HELP] Burning Spear - Door Peep Shall Not Enter

Répondre
Avatar du membre
papayatik
Producer
Messages : 908

[HELP] Burning Spear - Door Peep Shall Not Enter

Message par papayatik » 13 janv. 2012 10:37

yes la famille

Je travaille sur une petite section Lyrics pour le mag et j'aurais voulu quelques aides pour bien retranscrire les vibes

On est sur le répertoire de SPEAR

Je me demandais comment bien traduire la phrase

Door peep shall not enter this holy land

Je pensais que "door peep" était le judas, l'oeil qui, permet de voir qui arrive ?
mais je vois pas trop le rapport ou alors c'est vraiment dans le sens de Judas Iscariote, l'apôtre ?
bref , merci de vos conseils avisés ...

one love

Mambo
Apprenti Selector
Messages : 31

Message par Mambo » 13 janv. 2012 15:18

Je dirais plutôt dans le sens de regard non? En gros faut pas guigner par la porte...

Avatar du membre
slengteng
Producer
Messages : 2016
canap winner : non
Localisation : Miègjorn-Pirenèus

Message par slengteng » 13 janv. 2012 16:26

Mambo a écrit :Je dirais plutôt dans le sens de regard non? En gros faut pas guigner par la porte...
Je pense à ça aussi, Celui qui mate par la serrure ne pourra pas rentrer... :coolras:
Don't you ever introduce me to your chicks, because I'm feeling hot and I'm feeling very sick (Tony Tuff)

Mambo
Apprenti Selector
Messages : 31

Message par Mambo » 13 janv. 2012 17:19

slengteng a écrit :
Mambo a écrit :Je dirais plutôt dans le sens de regard non? En gros faut pas guigner par la porte...
Je pense à ça aussi, Celui qui mate par la serrure ne pourra pas rentrer... :coolras:
Ben si c'est "door peep" (il a bien l'air de dire ça) c'est plutôt le regard qui doit pas rentrer. Après le titre se rapporterait bien à celui qui matte par la serrure (door peeper), mais c'est pas précisé ce qui doit lui arriver :)

Avatar du membre
slengteng
Producer
Messages : 2016
canap winner : non
Localisation : Miègjorn-Pirenèus

Message par slengteng » 13 janv. 2012 17:25

Mambo a écrit :
slengteng a écrit :
Mambo a écrit :Je dirais plutôt dans le sens de regard non? En gros faut pas guigner par la porte...
Je pense à ça aussi, Celui qui mate par la serrure ne pourra pas rentrer... :coolras:
Ben si c'est "door peep" (il a bien l'air de dire ça) c'est plutôt le regard qui doit pas rentrer. Après le titre se rapporterait bien à celui qui matte par la serrure (door peeper), mais c'est pas précisé ce qui doit lui arriver :)
Ouf! Je m'y perds un peu là :)
Don't you ever introduce me to your chicks, because I'm feeling hot and I'm feeling very sick (Tony Tuff)

Avatar du membre
papayatik
Producer
Messages : 908

Message par papayatik » 13 janv. 2012 18:43

oui moi aussi j'm perds

je pensais à une métaphore entre judas de porte et Judas le traître biblique ( enfin dans certaines versions)

Du coup, que le traitre ne pourra pénétrer sur cette terre sacrée en gros

merci de vos efforts !!

Mambo
Apprenti Selector
Messages : 31

Message par Mambo » 13 janv. 2012 19:28

J'vais essayer d'être plus clair :lol:
Je pensais que "door peep" (qui semblent être les mots utilisés dans les paroles) pourrait signifier "le regard, le coup d'oeil par la porte", et donc que la phrase se traduirait par quelque chose comme "aucun regard ne doit entrer".
D'un autre côté le titre semble être "door peeper", qui renverrait à mon sens plutôt à la personne qui regarde par la porte.
Mais l'hypothèse de la métaphore est séduisante :bike:

Avatar du membre
anbessa
Producer
Messages : 1939
canap winner : 1 victoire

Message par anbessa » 13 janv. 2012 21:14

Je partage l'avis de Mambo, je pense qu'il parle de celui qui regarde par le trou de la serrure, d'où le titre du morceau. Je pense qu'il laisse tomber la dernière syllabe dans le chant pour des raisons rythmique, puisqu'il y a une syllabe de trop.

A part ça, Burning Spear, en tout cas durant la période Studio One, a quelques lyrics étonnants. Le sommet étant sans doute, dans la sublime "Fire down below" les mots de la comptine : "I'm a little teapot, short and stout, here's my handle, here's my sprout, etc..."
Pour situer... :
http://www.youtube.com/watch?v=oWO6maSo ... re=related[/video]

Bon, à ce jeux-là de récupération de comptine pour enfants dans les lyrics, les maîtres restent les DJs !
"Reggae music is not not something that you hear, it's something that you feel. And if you don't feel it you can't know it" Peter Tosh
http://www.soulofanbessa.com" onclick="window.open(this.href);return false;
Image

Avatar du membre
tida
Producer
Messages : 1195

Message par tida » 13 janv. 2012 21:19

papayatik a écrit :oui moi aussi j'm perds

je pensais à une métaphore entre judas de porte et Judas le traître biblique ( enfin dans certaines versions)

Du coup, que le traitre ne pourra pénétrer sur cette terre sacrée en gros

merci de vos efforts !!
et juda (de la porte) ça existe en patois jamaican ?

edith: quatrieme dimension du forum :shocked: d'solé anbessa j'avais pas vu ton message!
Modifié en dernier par tida le 13 janv. 2012 21:51, modifié 1 fois.

Avatar du membre
anbessa
Producer
Messages : 1939
canap winner : 1 victoire

Message par anbessa » 13 janv. 2012 21:29

C'est "peephole" en anglais, je sais pas s'il existe un mot particulier en JA.

Me rappelle pas y avoir vu des masses de judas d'ailleurs. Les riches ou les studios ont les caméras et les grilles, et les pauvres le coup d'oeil par la porte entrouverte (et coincée avec le pied) !
"Reggae music is not not something that you hear, it's something that you feel. And if you don't feel it you can't know it" Peter Tosh
http://www.soulofanbessa.com" onclick="window.open(this.href);return false;
Image

Répondre

Retourner vers « Lyrics »